Tour for Lovely,Curious American couple 好奇心旺盛なご夫婦 

画像


今日は、米国からの好奇心旺盛な素敵なご夫婦の一日ツアーでした!

I gave a tour for a lovely, curious couple from the U.S.!

ご夫婦はどんどん質問し続けて下さり、私も一日中沢山話して沖縄を紹介出来て、とても充実した一日を過ごせました!

The couple kept asking questions and I kept talking on and on throughout the tour so that I could introduce many things about Okinawa. Thanks to them, I had such a productive day!

午前は、「識名園」「首里城」へ♪

In the morning, we visited "Shikina Royal Garden"and "Shuri Castle."♪

画像


ランチは、人気の沖縄そば屋さん「首里ほりかわ」に。

For lunch, we dined in a popular Okinawa Soba noodle shop "Shuri Horikawa."

お二人とも「とても美味しい!」と、気に入って下さいました。

Both of them loved the decent flavor of Soba and other dishes of "Shuri Horikawa"

午後は、「壺屋やちむん通り」、「旧海軍司令壕」を周り、ご主人が幼少期に訪ねたであろう「普天間宮」と「普天間洞穴」を訪れ、幼少期に過ごした泡瀬ゴルフエリア跡、西普天間地域跡を通り、嘉手納ゲート1通り、嘉手納道の駅等を車窓でご案内しながら、恩納村のホテルにお送りしました。

In the afternoon, we visited "Tsuboya Pottery Street"and "Former Japanese Navy Underground Headquarter."

Then, we visited "Futenma Shrine"where the husband might have visited in his childhood and "Futenma Cave."

We drove by Nishi Futenma Housing Area Site and Awase Meadow Golf Site and Kadena Air Base Gate 1 Street, and showed Kadena Michi no Eki, etc. through taxi windows until we got to their hotel in Onna Village.

有意義な一日を与えて下さった上に多くのお心付けまで頂き、とても感謝しています。
明日も素敵な一日を過ごして下さいます様にお祈りします。

I had been already thankful to the couple for a great day. On top of that, they gave me lot of gratuities.
I hope that they will have a lovely day tomorrow, too!

私も、明日の香港からのお客様のツアー、頑張るぞ~!

I also will do my best with a tour for visitors from Hong Kong tomorrow!

#沖縄 #通訳ガイド  #ほりかわ #沖縄そば #首里 
#Okinawa #TourGuide #Horikawa #OkinawaSoba #Shuri


{%キラキラwebry%}<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>
<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

自己紹介:いつも私のブログをご覧になって下さり有難うございます。

通訳ガイド・翻訳・通訳関係の仕事に就いております。
趣味は、ジャザサイズ、映画鑑賞です。
好きな有名人 イチロー、マドンナ、吉田松陰
好きな映画 グローリー、ハリケーン、サウンド・オブ・ミュージック

かなり抵抗がありましたが、仕事のチャンスを得るという営業目的の為に思い切って資格も公開する事にしました。

・TOEFL587点取得(2002年2月)
・TOEIC970点取得(2007年3月)
・地域限定沖縄通訳案内士資格取得(2007年12月)
・国家試験通訳案内士資格取得(2008年1月)

・University of Maryland University College(基地内大学)
Bachelor of Arts in Communication Studies 
      コミュニケーション研究学士号取得(2005年8月)

お仕事依頼のご相談をされる方は、下記メールアドレス宛にお願い致します。

kt_sound@ybb.ne.jp (照屋 久美子)

これからもどんどん沖縄の魅力を皆様にお伝えします!
どうぞよろしくお願い致します!

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>



Hello! I am Kumiko Teruya, an English-speaking tour guide in Okinawa.
I would like to welcome everybody with a heart of propriety.
I would love to see more foreign people become fans of Okinawa and Okinawan people through my guiding.
I have a lot of vitality and a good sense of humor. I am looking forward to serving you soon!

Contact me:

kt_sound@ybb.ne.jp or right2dream1@gmail.com (Kumiko Teruya)

* Local Licensed Guide for Okinawa (EN 00006)---December 2007
* Government Licensed English Tour Guide (EN 00035 – Okinawa ) ---January 2008
* TOEIC 970 --- March 2007

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック