竹富郵便局 Taketomi Post Office♪

画像


竹富集落を散策していると、昔ながらの赤いポストに赤瓦屋根の郵便局が目に入ります。

While strolling around the communities of Taketomi, a red tile-roofed post office with a traditional red post comes into your view.

竹富郵便局は、周りの景観にとても馴染んでいて、集落の素敵な存在です。

This natural blend into the landscape of the surroundings makes Taketomi Post Office a lovely presence in the community!

画像


なんと竹富郵便局でしか受けられない特別サービスがあるのです!

Wow, you can enjoy a special service only Taketomi Post Office can offer!

窓口で郵便物を投函すると、竹富島の景観消印を押してくれるのです!

写真からは分かり難いですが、赤瓦屋根の家、ミンサー帯、星砂のデザインです♪

If you mail a letter or a postcard at the counter of the post office, they can postmark with a landscape design of a red tile-roofed house, minsa belt and star-shaped sand. (Sorry! The design is not clearly shown in the photo above.)

素敵な竹富島の景観消印の押された手紙やハガキを頂いた友人や家族は感激ですね!

Your friends and family will be thrilled to receive a letter or a postcard with postmark of the landscape of Taketomi Island!

画像

竹富島集落を散策していると、

When you walk around the communities of Taketomi Island,

画像

本当に美しい赤瓦屋根の家に魅せられて、

you will be fascinated by really beautiful red tile-roofed houses,

画像

歩みを止めて写真を撮ってしまいます。

and can't help but stop for taking some pictures.

画像


これが竹富集落散策の大きな楽しみですものね♪

This is a great fun of walking around the communities of Taketomi Island! ♪

画像


#沖縄 #通訳ガイド  #郵便局 #竹富 #消印 
#Okinawa #TourGuide #PostOffice #TaketomiIsland #postmark


{%キラキラwebry%}<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>
<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

自己紹介:いつも私のブログをご覧になって下さり有難うございます。

通訳ガイド・翻訳・通訳関係の仕事に就いております。
趣味は、ジャザサイズ、映画鑑賞です。
好きな有名人 イチロー、マドンナ、吉田松陰
好きな映画 グローリー、ハリケーン、サウンド・オブ・ミュージック

かなり抵抗がありましたが、仕事のチャンスを得るという営業目的の為に思い切って資格も公開する事にしました。

・TOEFL587点取得(2002年2月)
・TOEIC970点取得(2007年3月)
・地域限定沖縄通訳案内士資格取得(2007年12月)
・国家試験通訳案内士資格取得(2008年1月)

・University of Maryland University College(基地内大学)
Bachelor of Arts in Communication Studies 
      コミュニケーション研究学士号取得(2005年8月)

お仕事依頼のご相談をされる方は、下記メールアドレス宛にお願い致します。

kt_sound@ybb.ne.jp (照屋 久美子)

これからもどんどん沖縄の魅力を皆様にお伝えします!
どうぞよろしくお願い致します!

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>



Hello! I am Kumiko Teruya, an English-speaking tour guide in Okinawa.
I would like to welcome everybody with a heart of propriety.
I would love to see more foreign people become fans of Okinawa and Okinawan people through my guiding.
I have a lot of vitality and a good sense of humor. I am looking forward to serving you soon!

Contact me:

kt_sound@ybb.ne.jp or right2dream1@gmail.com (Kumiko Teruya)

* Local Licensed Guide for Okinawa (EN 00006)---December 2007
* Government Licensed English Tour Guide (EN 00035 – Okinawa ) ---January 2008
* TOEIC 970 --- March 2007

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック