琉球王国のやきもの Potteries in the Ryukyu Kingdom

画像


1616年、薩摩から3名の朝鮮人陶工が招聘され来琉して、涌田の地で陶法が伝えられました。

今年、2016年は、琉球の「やきもの」が始まり400年を迎える記念すべき年となりました。

その記念に、首里城公園黄金御殿特別展示室にて「琉球王国のやきもの」が開催中です。(7月8日~10月5日)

In 1616, three Korean potters were invited to come to the Ryukyu Kingdom by the Satsuma Domain of Kyushu, and introduced the technique in Wakuta.

This year, 2016 celebrate the 400th anniversary of the beginning of "Potteries"in the Ryukyu Kingdom.

For the celebration, Shuri Castle Park holds a planned exhibit "Potteries in the Ryukyu Kingdom" in Kugani Udun Special Exhibit Room. (July 8 to October 5)

今日、仕事帰りに少し立ち寄りましたが、初展示の琉球王国時代の素晴らしい「やきもの」が揃って展示されています。

是非、開催期間中に見逃さないで下さいね。

私も8月20日にJICA研修通訳の仕事終了後に、訪れて次回はゆっくりと時間をかけて見れる事を楽しみにしています!

Today on the way back from work, I stopped by Shuri Castle to have a quick look at the exhibit. I was excited to find that there was an array of excellent "potteries" in the Ryukyu Kingdom which had been displayed for the first time at Shuri Castle!

Please don't miss this opportunity while the exhibition is held!

I also go back there after I finish the interpreting job for the JICA training program on August 20. I am looking forward to taking time to look closely at each exhibit next time!



{%キラキラwebry%}<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>
<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

自己紹介:いつも私のブログをご覧になって下さり有難うございます。

通訳ガイド・翻訳・通訳関係の仕事に就いております。
趣味は、ジャザサイズ、映画鑑賞です。
好きな有名人 イチロー、マドンナ、吉田松陰
好きな映画 グローリー、ハリケーン、サウンド・オブ・ミュージック

かなり抵抗がありましたが、仕事のチャンスを得るという営業目的の為に思い切って資格も公開する事にしました。

・TOEFL587点取得(2002年2月)
・TOEIC970点取得(2007年3月)
・地域限定沖縄通訳案内士資格取得(2007年12月)
・国家試験通訳案内士資格取得(2008年1月)

・University of Maryland University College(基地内大学)
Bachelor of Arts in Communication Studies 
      コミュニケーション研究学士号取得(2005年8月)

お仕事依頼のご相談をされる方は、下記メールアドレス宛にお願い致します。

kt_sound@ybb.ne.jp (照屋 久美子)

これからもどんどん沖縄の魅力を皆様にお伝えします!
どうぞよろしくお願い致します!

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>



Hello! I am Kumiko Teruya, an English-speaking tour guide in Okinawa.
I would like to welcome everybody with a heart of propriety.
I would love to see more foreign people become fans of Okinawa and Okinawan people through my guiding.
I have a lot of vitality and a good sense of humor. I am looking forward to serving you soon!

Contact me:

kt_sound@ybb.ne.jp or right2dream1@gmail.com (Kumiko Teruya)

* Local Licensed Guide for Okinawa (EN 00006)---December 2007
* Government Licensed English Tour Guide (EN 00035 – Okinawa ) ---January 2008
* TOEIC 970 --- March 2007
* TOEFL 587 --- February 2002

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック