JICA那覇街歩き「首里城」コース Walking Tourr@Shuri Castle!

画像


今日の午後は、「那覇まちま~い」の「首里城コース」に参加しました。

This afternoon, we joined "Walking Tour at Shuri Castle" conducted by "Naha Machimaai."

自らの国でもウォーキングツアーは実行しているけれど、「那覇まちま~い」の様な管理する組織が無い為、
今回参加して、ガイド養成や組織としての運営方法を学び、参考になっていると嬉しいです。

They also conduct walking tours in their respective countries, but they don't have an association to manage tour programs and guides like "Naha Machimaai." After the walking tour, we learned how to give a training program to guides, how to create programs, how to run the association. I hope the information will be helpful to improve their current walking tours.

画像


今日のガイドの方も素晴らしかったです。いつも「首里城コース」を日本語でされていて、英語でガイドするのが今日が初めてと聞き、研修員全員、とても驚いていました♪

Today we had a wonderful guide again. She usually guide around Shuri Castle in Japanese, and this was the first time she had guided around Shuri Castle in English. Everybody was so surprised to hear that because she did really good.♪

画像


私達、「観光開発」コースは、8人メンバーです。

Actually our group "Tourism Development" consists of 8 members.

そう!金曜日に私達の8番目のメンバーがセントクリストファー・ネイヴィースから参加して全員揃いました。

Yes! On last Friday, our 8th member finally joined us from Saint Christpher and Nevis.

上の写真は、彼女から頂いた贈り物です。大切にします♪

The above photo shows the gift from her. I will treasure them.♪

彼女がエンターテイナーである事を今日、既に発見してしまいました。(笑)

Today we already found she was a 'real' entertainer. (LOL)

既にハッピーグループの私達のグループ、彼女を迎えてより一層ハッピー&パワフルグループとなりました。

We are already a happy group, but having her with us has made our group much happier & powerful group!

そして、私達のグループにフィジーのJICAオフィスのオフィサーも参加しました。

In addition, an officer from JICA Office from Fiji joined us to observe the training this afternoon.

昨日到着したばかりの彼女も楽しい午後を過ごせた事を願っています。

She just arrived last evening. I hope she had a fun afternoon with us.

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>

自己紹介:いつも私のブログをご覧になって下さり有難うございます。
通訳ガイド・翻訳・通訳関係の仕事に就いております。
趣味は、ジャザサイズ、映画鑑賞です。

かなり抵抗がありましたが、仕事のチャンスを得るという営業目的の為に思い切って資格も公開する事にしました。

・TOEFL587点取得(2002年2月)
・TOEIC970点取得(2007年3月)
・地域限定沖縄通訳案内士資格取得(2007年12月)
・国家試験通訳案内士資格取得(2008年1月)

・University of Maryland University College(基地内大学)
Bachelor of Arts in Communication Studies 
      コミュニケーション研究学士号取得(2005年8月)

お仕事依頼のご相談をされる方は、下記メールアドレス宛にお願い致します。

kt_sound@ybb.ne.jp (照屋 久美子)

これからもどんどん沖縄の魅力を皆様にお伝えします!
どうぞよろしくお願い致します!

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>



Hello! I am Kumiko Teruya, an English-speaking tour guide in Okinawa.
I would like to welcome everybody with a heart of propriety.
I would love to see more foreign people become fans of Okinawa and Okinawan people through my guiding.
I have a lot of vitality and a good sense of humor. I am looking forward to serving you soon!

Contact me:

kt_sound@ybb.ne.jp or right2dream1@gmail.com (Kumiko Teruya)

* Local Licensed Guide for Okinawa (EN 00006)---December 2007
* Government Licensed English Tour Guide (EN 00035 – Okinawa ) ---January 2008
* TOEIC 970 --- March 2007
* TOEFL 587 --- February 2002

<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック