明るい青緑の海!コンドイビーチ@竹富島ーBeautiful, Turquoise Water!
吸い込まれそうな程、透明度の高いターコイズ色の美しい海です!
A spectacular, transparent, turquoise vista, as if I were drawn into the water!
コンドイビーチ
!
Kondoi Beach!
竹富島だけでなく、八重山諸島の中でも屈指のビーチです!
Kondoi Beach is one of the best beaches not only on Taketomi Island but also within the Yaeyama Islands!
是非、石垣島に訪れるチャンスがあれば、
If you have a chance to visit Ishigaki Island,
竹富島まで足を延ばして下さいませ。
Please make a little side trip to Taketomi Island.
It is definitely worth the trip!



自己紹介:いつも私のブログをご覧になって下さり有難うございます。
通訳ガイド・翻訳・通訳関係の仕事に就いております。
趣味は、ジャザサイズ、映画鑑賞です。
かなり抵抗がありましたが、仕事のチャンスを得るという営業目的の為に思い切って資格も公開する事にしました。
・TOEFL587点取得(2002年2月)
・TOEIC970点取得(2007年3月)
・地域限定沖縄通訳案内士資格取得(2007年12月)
・国家試験通訳案内士資格取得(2008年1月)
・University of Maryland University College(基地内大学)
Bachelor of Arts in Communication Studies
コミュニケーション研究学士号取得(2005年8月)
お仕事依頼のご相談をされる方は、下記メールアドレス宛にお願い致します。
kt_sound@ybb.ne.jp (照屋 久美子)
これからもどんどん沖縄の魅力を皆様にお伝えします!
どうぞよろしくお願い致します!
<沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド><沖縄通訳ガイド>






Hello! I am Kumiko Teruya, an English-speaking tour guide in Okinawa.
I would like to welcome everybody with a heart of propriety.
I would love to see more foreign people become fans of Okinawa and Okinawan people through my guiding.
I have a lot of vitality and a good sense of humor. I am looking forward to serving you soon!
Contact me:
kt_sound@ybb.ne.jp (Kumiko Teruya)
* Local Licensed Guide for Okinawa (EN 00006)---December 2007
* Government Licensed English Tour Guide (EN 00035 – Okinawa ) ---January 2008
* TOEIC 970 --- March 2007
* TOEFL 587 --- February 2002



この記事へのコメント
あ・・連日更新ですね・・・感心感心 頭”なでなで”したげましょう(愛妻の通うソーイング教室のブログで気に入った記事には”なでなで”するって変なコメントが一部で流行っているので・・・変な意味じゃないですよ)